Información importante sobre el embarque
Sobre materiales peligrosos
Sobre su salud
Sobre vehículos
- Sobre la puerta de acceso al estacionamiento de vehículos
- A los clientes que embarcan en automóvil
- A los clientes que embarcan en vehículos eléctricos
- A los clientes que embarcan en bicicleta
- A los clientes que embarcan en vehículos de hidrógeno
- A los clientes que transportan vehículos sin conductor
Sobre el manejo de fuego en el barco fuera de las salas de fumadores
Fumar en áreas fuera de las salas de fumadores (incluyendo cigarrillos electrónicos) está completamente prohibido, y el uso de fuego en el barco está prohibido, excepto en las salas de fumadores. Fumar en áreas no designadas es un acto muy peligroso que puede provocar incendios. Para la seguridad de la navegación y el mantenimiento del orden, solicitamos su comprensión y cooperación.
Además, si se confirma el acto de fumar en áreas prohibidas o la entrada de cenizas o desechos en los botes de basura, se cobrará una tarifa de limpieza (desodorización) de 20,000 yenes (sin impuestos), así como el costo del pasaje de la habitación utilizada y la tarifa de uso de las instalaciones (por el período no utilizable).
En las cabinas, espacios públicos, áreas de estacionamiento, etc., en todos los lugares excepto en las salas de fumadores, no se permite el uso de fósforos, encendedores, velas, cocinas de gas, bombonas de gas, etc.
※ Prohibición de actos que puedan comprometer la seguridad de los pasajeros según el artículo 23-2 de la Ley de Transporte Marítimo
Fumar en lugares donde está prohibido fumar dentro del barco (reglamento de implementación de la Ley de Transporte Marítimo, artículo 23-14) está prohibido por la Ley de Transporte Marítimo, artículo 23-2. En caso de violación de esta disposición, se impondrá una multa de hasta 300,000 yenes (artículo 53 de la misma ley).
Sobre el transporte de combustible que contenga gasolina o diésel
No se permite llevar al barco recipientes de combustible que contengan gasolina o diésel, así como bombonas de gas y otros materiales peligrosos.
Nuestra empresa prohíbe el transporte de materiales peligrosos que están prohibidos en los barcos de pasajeros, ya sea en estado de carga en vehículos o como equipaje de mano.
A los clientes que traen armas de fuego o espadas
No se permite llevar armas de fuego o espadas a bordo del barco.
Nuestra empresa puede cancelar el contrato de transporte si se descubre que se traen armas de fuego o armas de aire, de acuerdo con los términos del contrato de transporte, así que tenga cuidado.
A los clientes que traen baterías móviles
Prohibiciones
- Está prohibido dejar las baterías en lugares alejados de su alcance, como en el coche o dentro de una mochila. Deben estar siempre a la mano.
- Prohibido el transporte de baterías dañadas o hinchadas. No se permite el ingreso de baterías que se consideren claramente peligrosas.
- Está prohibido dejar cargando la batería móvil o el teléfono móvil sin supervisión. Cargue siempre en un área donde pueda ver.
- Está prohibido cargar mientras duerme.
Información importante
- Evite cargar sobre mantas que retengan calor o dentro de bolsas.
- Si la batería móvil se siente más caliente de lo habitual durante la carga, detenga la carga de inmediato.
- Si hay un calentamiento anormal o humo, comuníquese de inmediato con la tripulación.
A los clientes que embarcan en bicicleta (sobre tarifas de equipaje / tarifas de equipaje especial)
Las bicicletas que, incluso plegadas, tengan una suma de las tres dimensiones que supere los 2 metros, así como las bicicletas que no se pueden plegar, estarán sujetas a tarifas de equipaje especial.
A los clientes que embarcan en automóvil
Se requiere presentar el certificado de registro del vehículo para embarcar, así que no olvide traerlo el día de su viaje.
Sin embargo, los clientes que son miembros de ‘fu-net’ y han registrado su certificado de registro no lo necesitan.
A quienes reservan su automóvil en línea

Clientes cuyo número es [3][5][7]
Pueden hacer reservas por Internet.
Clientes cuyo número es [1][2][6][9]
No son elegibles para reservas por Internet. Se aplicarán tarifas de camión, así que comuníquese con la línea de reserva exclusiva para camiones. 【Línea de reserva exclusiva para camiones】
- Shinmoji: 093-481-6681
- Kobe: 078-857-1223
- Izumi-Otsu: 0725-22-6361
Clientes cuyo número es [4][8]
Verifique la forma del cuerpo y la longitud total del certificado de registro del vehículo.


Forma del vehículo
Autocaravanas / furgonetas / monovolúmenes / tipo jeep / vehículos de transporte para personas con discapacidad
Vehículos de menos de 6 m y hasta 10 pasajeros aplican tarifa de automóvil. Se pueden hacer reservas por Internet.
Cab-over / capó
No son elegibles para reservas por Internet. Se aplicarán tarifas de camión, así que comuníquese con la línea de reserva exclusiva para camiones.
【Línea de reserva exclusiva para camiones】
- Shinmoji: 093-481-6681
- Kobe: 078-857-1223
- Izumi-Otsu: 0725-22-6361
Si el vehículo está cargado o remolcado y excede la longitud registrada en el certificado, se aplicará la tarifa de envío según la longitud real medida.
Sobre vehículos de baja altura
Si embarca con un vehículo de baja altura, se requerirán procedimientos específicos, así que por favor acérquese a la ventanilla del puerto al menos 60 minutos antes de la salida y comuníquese con el personal de la ventanilla. Tenga en cuenta que puede haber retrasos en el embarque dependiendo de la situación de carga.
Independientemente de si el vehículo de baja altura tiene o no certificado, existe el riesgo de que la parte inferior del parachoques o la parte inferior del vehículo se toque durante el embarque o en el barco. En ese caso, nuestra empresa no asumirá ninguna responsabilidad por daños al vehículo.
Además, si se causa daño a nuestras instalaciones debido a fugas de aceite, se le cobrará el costo de reparación.
※ En casos de vehículos con una altura extremadamente baja, nuestra empresa puede negarse a permitir el embarque.
Solicitud a los conductores
Por favor, cumpla con los siguientes puntos por razones de seguridad.
- (1) Después de embarcar, asegúrese de apagar el interruptor del motor y poner el freno de mano.
- (2) Salvo en casos especiales, no permanezca en la cubierta de vehículos. Además, se prohíbe la entrada no autorizada a la cubierta de vehículos durante la navegación.
- (3) Siga las instrucciones de la tripulación al conducir dentro del barco.
- (4) Está prohibido fumar en la cubierta de vehículos.
- (5) El arranque del motor del vehículo debe esperar hasta que el barco esté completamente atracado y la tripulación lo indique.
- (6) Por razones de seguridad de vidas, carga y embarcaciones, los materiales peligrosos solo se pueden entregar a la tripulación durante el embarque.
Clientes que transportan vehículos sin conductor
- Vehículos que se pueden transportar
Automóviles, motocicletas, triciclos, sidecars - Vehículos que no se pueden transportar
– Vehículos que no encienden, vehículos inmóviles. Otros vehículos accidentados que son difíciles de conducir.
– Vehículos modificados ilegalmente.
※ Los vehículos deportivos o superdeportivos con una altura baja pueden no estar disponibles según la situación. - Tarifas de envío
- Automóviles
Consulte las tarifas de envío para automóviles. ※ Las tarifas de envío son las mismas tanto para el transporte sin conductor como para el transporte con conductor.
– Ruta de Izumi-OtsuAquí
– Ruta de KobeAquí - Motocicletas
Consulte las tarifas de envío para motocicletas.
– Ruta de Izumi-OtsuAquí
– Ruta de KobeAquí
- Automóviles
- Tarifas de carga y descarga
Si se confía a nuestra empresa la carga y descarga, se aplicará una tarifa adicional para automóviles. La tarifa esAquípor favor, consúltelo.
Además, no se puede realizar la carga y descarga de motocicletas mediante un contrato.
※ Si realiza la carga y descarga por su cuenta, no se cobrará tarifa de carga y descarga.
Por favor, asegúrese de llegar y realizar el procedimiento de carga al menos 60 minutos antes de la salida.
En el caso de descarga, llegue al menos 15 minutos antes de la hora de llegada del barco y comuníquese con el personal de la ventanilla.
Siga las instrucciones del personal para la carga y descarga.
A los clientes que embarcan en vehículos eléctricos
※ Asegúrese de traer su cable de carga
Sobre el uso de la instalación de carga para vehículos eléctricos【Barcos equipados: Izumi, Hibiki, Settsu, Yamato】
- Al utilizar la instalación de carga para vehículos eléctricos, hay un número limitado de unidades, así que asegúrese de hacer una reserva por teléfono o por Internet (marcando la casilla de solicitud de uso del conector de carga).
- Realice el procedimiento en la ventanilla del puerto al menos 1 hora antes.
- La forma del enchufe es solo de 200V.
※ No se puede utilizar el tipo de 100V. - Asegúrese de traer su cable de carga.
- El método de carga es solo carga normal.
※ La instalación de carga para vehículos eléctricos está ubicada en el estacionamiento de automóviles en el quinto piso, por lo que los vehículos altos (altura máxima de 2.1 m) y los vehículos de baja altura pueden no estar disponibles, así que por favor, tenga en cuenta.

A los clientes que embarcan en vehículos de hidrógeno
Los vehículos que utilizan hidrógeno como combustible requieren una verificación exhaustiva por razones de seguridad, por lo que se aplican las siguientes restricciones.
- Vehículos que no pueden embarcar
– Vehículos sin conductor (vehículos de mercancía, automóviles, etc.)
– Vehículos con conductor (automóviles, mercancías) con matrícula provisional. - Vehículos sujetos a restricciones y ejemplos
Vehículos sujetos a restricciones = Todos los vehículos que funcionan con hidrógeno como fuente de energía.
Ejemplos de vehículos sujetos a restricciones = Toyota ‘MIRAI’, Honda ‘CR-V e:FCEV’, Hyundai ‘NEXO’
Toyota ‘Coaster – Microbús de hidrógeno’, etc. - Vehículos que pueden reservar embarque con condiciones (se requiere verificación previa)
Vehículos que tienen matrícula registrada y están dentro del período de validez del certificado.
Si se ha realizado una verificación previa con nuestra empresa (consulte el artículo 5 sobre precauciones) - Contacto para verificación previa
Reservas de automóviles = 0570-01-8989
Vehículos de mercancía = Desde Shinmoji: 093-481-6681, desde Izumi-Otsu: 0725-22-6361, desde Kobe: 078-857-1223
Debido a que el espacio para cargar vehículos es limitado, puede que no se pueda hacer una reserva. - Precauciones
– Si al hacer una reserva por teléfono no se declara la verificación y se determina que es un vehículo de hidrógeno en el puerto de embarque, no se permitirá el embarque.
– Si después de hacer una reserva por Internet no se declara la verificación y se determina que es un vehículo de hidrógeno en el puerto de embarque, no se permitirá el embarque.
– Si no llega al puerto al menos 90 minutos antes de la hora de salida, no se permitirá el embarque.
Sobre la puerta de acceso al estacionamiento de vehículos
La puerta del estacionamiento de vehículos se abrirá por instrucciones del capitán después de atracar por la mañana.
Por razones de seguridad, no se puede desembarcar de inmediato, así que le pedimos su comprensión y cooperación.
A los clientes que necesitan asistencia
Nuestro personal y la tripulación no pueden ayudar con la comida, el baño o el uso de las instalaciones de baño, así que los clientes que necesiten asistencia deben ir acompañados de alguien.
Además, no podemos atender constantemente a clientes específicos, así que le pedimos su comprensión. Los siguientes clientes deben comunicarse con el centro de reservas con anticipación.
- Clientes que viajan solos y utilizan una silla de ruedas (clientes que desean asistencia para embarcar y desembarcar).
- Clientes que utilizan camillas.
- Clientes que utilizan tanques de oxígeno u otros dispositivos médicos. * Deberán firmar un documento de consentimiento para embarcar.
- Clientes con otras enfermedades. (Por favor, lleve siempre medicamentos de emergencia). * Puede que se requiera presentar un certificado médico o prueba.
* Nuestra ruta marítima implica viajes prolongados, por lo que pueden ocurrir situaciones imprevistas. No hay médicos ni enfermeras a bordo, así que aunque se acepte su reserva, si el capitán determina que no se puede garantizar la seguridad del cliente debido a las condiciones meteorológicas o del mar, se le negará el embarque.
A los clientes con enfermedades o lesiones
* Si se encuentra en alguna de las siguientes situaciones, se le pedirá que presente un certificado médico.
- No se permitirá el embarque a pacientes con enfermedades infecciosas de clase 1, 2, gripe nueva u otras enfermedades infecciosas designadas según la ley de prevención de enfermedades infecciosas y pacientes con síntomas de nuevas infecciones.
* Consulte los términos del contrato de transporte (Capítulo 2, Artículo 3-2 sobre la aceptación del transporte de pasajeros) - Personas que se encuentren en el período de suspensión de asistencia según la Ley de Salud Escolar
| Gripe | Hasta 5 días después de la aparición de síntomas y 2 días después de que la fiebre haya bajado. |
|---|---|
| Tos ferina | Hasta que la tos característica desaparezca o se complete el tratamiento con antibióticos. |
| Sarampión | Hasta 3 días después de que la fiebre haya bajado. |
| Parotiditis | Hasta 5 días después de la aparición de hinchazón en las glándulas parótidas, submandibulares o sublinguales. |
| Rubéola | Hasta que desaparezca el sarpullido. |
| Varicela | Hasta que todas las erupciones se conviertan en costras. |
| Conjuntivitis viral | Hasta 2 días después de que desaparezcan los síntomas principales. |
| Tuberculosis, meningitis bacteriana, conjuntivitis epidémica, etc. | Hasta que un médico determine que no hay riesgo de infección según los síntomas. |
Las personas que se encuentren en el período de suspensión de asistencia según la Ley de Salud Escolar no son aptas para embarcar, pero si un médico determina que no hay riesgo de infección, esta restricción no se aplica.
- Personas con problemas de toxicidad por medicamentos u otros que puedan causar molestias a otros pasajeros
- Personas gravemente enfermas sin acompañante
- Personas cuyo riesgo de vida esté amenazado por razones de edad, salud u otras
* Nuestra ruta marítima implica viajes prolongados, por lo que pueden ocurrir situaciones imprevistas. No hay médicos ni enfermeras a bordo, así que aunque se acepte su reserva, si el capitán determina que no se puede garantizar la seguridad del cliente debido a las condiciones meteorológicas o del mar, se le negará el embarque.
A los clientes que viajan con perros de asistencia
Los clientes con discapacidad visual, auditiva o física que deseen viajar con perros guía, perros de asistencia o perros de alerta pueden llevarlos a bordo sin costo.
* Al embarcar, informe al personal que viajará con un perro de asistencia. Verificaremos el arnés del perro guía (arnés blanco o amarillo) y la certificación de perro de asistencia.
A los clientes con discapacidad auditiva
En caso de emergencia, el personal llevará llaves, blocs de notas, bolígrafos y placas de evacuación, y se dirigirá a la habitación, abrirá la puerta con la llave y guiará la evacuación.
A las clientes embarazadas
Por favor, infórmenos al hacer su reserva.
Nuestra ruta marítima implica viajes prolongados, por lo que pueden ocurrir situaciones imprevistas. Además, no hay médicos ni enfermeras a bordo, así que para garantizar la seguridad, no se permitirá el embarque a clientes que estén en su octavo mes de embarazo (28 semanas).
Además, incluso si se acepta su reserva, si el capitán determina que no se puede garantizar la seguridad del cliente debido a las condiciones meteorológicas o del mar, se le negará el embarque.
* Se requiere presentar el libro de maternidad al realizar el procedimiento de embarque.
A las clientes que utilizan la sala de mujeres
Si desea utilizarla, asegúrese de hacer una reserva. (Si reserva en línea, ingrese el número de pasajeros en la sala de mujeres en el formulario de reserva). Además, esta sala es solo para mujeres, por lo que no se permite la entrada de niños varones en edad escolar primaria. Se solicita la comprensión y cooperación de los hombres mayores de primaria.
Además, el tipo de habitación varía según el barco, así que verifique antes de usar.
Sobre el uso del gran baño con vista
- Se prohíbe estrictamente el ingreso de clientes en estado de ebriedad.
Además, se solicita a los clientes con tatuajes que sean considerados respetuosos con los demás al utilizar las instalaciones. - No se permite la entrada de niños de primaria de ambos sexos al baño.
- Se prohíbe estrictamente llevar cámaras, teléfonos móviles o smartphones al baño y vestuarios.
A los clientes que traen mascotas
Las mascotas solo pueden estar en las habitaciones para mascotas y las habitaciones con mascotas. Si se trae una mascota a un lugar diferente, se cobrará una tarifa de limpieza y el costo de reemplazo de la ropa de cama. Además, el espacio de estacionamiento para vehículos puede estar muy caliente. No deje a las mascotas en el coche y asegúrese de utilizar la habitación para mascotas. Además, consulte el tamaño de la jaula y la tarifa de uso de la habitación para mascotas.
Los clientes que no tengan jaula deben llevar collar, bozal y correa al embarcar y desembarcar. Además, mantenga la correa firmemente en la mano después de desembarcar.
La gestión (comida, bebida, etc.) debe ser realizada por el cliente. La limpieza y la eliminación de desechos durante el embarque y desembarque son responsabilidad del cliente. Además, la habitación para mascotas se cerrará desde el anochecer hasta la hora de apertura de la ventanilla de la mañana, así que si desea cuidar de su mascota, verifique el horario de atención de la ventanilla de cada barco. No hay ajuste de temperatura en la habitación para mascotas (se establece a la misma temperatura que las habitaciones).
Se pueden aceptar perros, gatos, conejos, hámsters y aves pequeñas.
Sin embargo, las siguientes mascotas no pueden embarcar ni utilizar la habitación para mascotas.
- Mascotas especiales (zorrillos, monos, peces tropicales, reptiles, etc.)
- Perros que no hayan recibido prevención de filariosis y vacunas (rabia, vacuna combinada) en el último año.
- Razas de perros específicas [Tosa, Akita, Kishu, Pastor Alemán, Gran Danés, Doberman, San Bernardo, Malamute de Alaska, Mastín, Staffordshire Americano (Pit Bull Terrier Americano)]
- Mascotas que ladren excesivamente, molesten a otros pasajeros o no sigan las instrucciones de sus dueños.
- Mascotas que no quepan en la jaula de nuestra empresa.
- Mascotas en celo o embarazadas.
- Mascotas con enfermedades contagiosas o en mal estado de salud.
* Los clientes que no hayan reservado a través de nuestra página de reservas en línea deberán aceptar las condiciones y firmar un documento de compromiso.
(Los clientes que reserven en línea se considerarán como que han aceptado los términos de uso de la jaula para mascotas y la habitación con mascotas al marcar la casilla correspondiente.)
Por la mañana, la apertura de la puerta del estacionamiento de vehículos se realizará después de atracar, por lo que el pasillo hacia el estacionamiento de vehículos en el quinto piso puede estar muy congestionado. Los clientes deben limpiar la jaula en la habitación para mascotas y colocar a la mascota en la jaula, o colocar collar, bozal y correa y esperar en el vestíbulo del quinto piso. Además, la devolución de la llave debe hacerse en la ventanilla o con el personal cercano. Durante los momentos de congestión, la recogida puede ser al final del desembarque, así que le pedimos su comprensión.
Izumi, Hibiki
※ Se requiere una reserva de una jaula por cada perro o gato, y una jaula por cada jaula para otros (hámsters, aves, etc.).
| Sobre el tamaño de la jaula y la tarifa de uso | |||
|---|---|---|---|
| Tamaño de la jaula | Tamaño de la puerta de entrada de la jaula | Tarifa de uso | |
| Mediana | (W)450mm×(D)720mm×(H)510mm | (W)30×(H)42 | Varía según el período de aplicación Para verificar la tarifa de usoaquíde |
| Grande | (W)640mm×(D)1000mm×(H)800mm | (W)45×(H)70 | |
※ (W) ancho × (D) profundidad × (H) altura
Settsu, Yamato
※ Se requiere una reserva de una jaula por cada perro o gato, y una jaula por cada jaula para otros (hámsters, aves, etc.).
| Sobre el tamaño de la jaula y la tarifa de uso | |||
|---|---|---|---|
| Tamaño de la jaula | Tamaño de la puerta de entrada de la jaula | Tarifa de uso | |
| Mediana | (W)550mm×(D)680mm×(H)700mm | (W)47×(H)67 | Varía según el período de aplicación Para verificar la tarifa de usoaquíde |
| Grande | (W)680mm×(D)1000mm×(H)900mm | (W)60×(H)85 | |
※ (W) ancho × (D) profundidad × (H) altura
Sobre otras prohibiciones
No se permite conducir bajo los efectos del alcohol
Nuestra empresa prohíbe que los conductores de vehículos manejen bajo la influencia del alcohol al embarcar o desembarcar.





